5年后… - ONE☆DRAFT

一首跟RSP「アンマー~母呗~ 」很像的歌

是否在歌词中看到了自己和母亲的相处方式

是否有所触动

是否有所内疚

与母亲的牵绊是所有的感情形式都无法取代的

「我的生命是从睁开眼睛,爱上我母亲的面孔开始的」


「5年後…」

作詞∶LANCE

作曲∶LANCE/Yasutaka Ishio

歌∶ONE☆DRAFT

 

5年ぶりか…手荷物受け取り場、

时隔5年 在行李收领场里

ガラス越しに手を振る母の姿に涙が溢れ…

看见玻璃外母亲挥手的身姿 我不禁泪流

強がりか、照れか、何も動じない

不知是逞强还是害羞对于此刻

素振りをした自分が情けなくて、

无动于衷的自己感到非常失望

情けなくて…

非常之失望

 

いつも話も聞かずに繰り出す毎晩、

总是不听说教每晚溜走到外

喧嘩に散々な10代も終わり、

二十岁也到了老是吵架收场

気付けば、苦労ばっか持ち帰り思った…

想起来我一直都让您操劳

最低だなオレ、、、親不孝もん、、、

我真差劲 不孝子一个

未だに手ぶらで『ただいま…』

至今仍只能空手说 我回来了

土産話っても、ろくなもんじゃねぇ、チキショ。。。

旅行见闻也没一样好东西 真可恶

どっかで、やり直しがきくなら、でも戻らねぇ、

从某处重来能行的话 但那是不可能的

それも望まねぇくらいの笑顔にぶん殴られて、

也无可期望 您黑着脸打了我一顿

気付かされた自分がくだらねぇ。

终于懂反省的自己真没用

カッコイイと思ってた ''自分勝手'' を

认为这样很帅的"自以为是"

今にでも投げ捨てたくなった、、、

至今为止也想把它丢到遥远的彼方

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

 

突然の電話、白いカーテンの奥、

电话突然响起 在白色窗帘的深处

とても小さな母の背中に涙が溢れ…

见母亲尤为细小的身背 我热泪涌出

『大丈夫』が口癖のはずなのに、

一直挂在口中的“没问题”也说不出

言葉数少なく微笑みながら、

沉默不语 只是微笑着

手を握ってた…

紧握您的手

 

『一人暮らしになって大人になった』

我已经长大了懂得独立了

『もう子供じゃねぇ、心配いらねぇ』なんて言ったね、、、

不再是小孩了 您别担心 虽然这样说道

だけど今日なんて、不安でしょうがねぇよ。。。

可是今天我一样感到非常不安

オレなんて何も出来ねぇで、ただ手を握って、

这样的我什么也没做 只是握着您的手

しわも増えた手に目が滲んで、

您那满是皱纹的手让我眼湿

辛いくせに微笑むあなたに、

明明很难受还撑着微笑的您

''一人で今日まで歩いて来た'' みてぇに

我却说"我一个人终于走到今天了"

吐き捨てた自分にがっかり。

对说了这话的自己感到很失望

気付くのは、いつもこんな時ばっかり、、、

能够察觉到 总是在这个时候

いつになってもオレはやっぱり、

果然无论何时我都

離れられないでいるよ、あなたに…

离开不了您的怀抱

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

故郷を離れ、かなり経ちました。

离开故乡已有一段时间

友にも恵まれ愛浴びる真下、

受恩于朋友沐浴于爱中

仕事する約束も果たした。

工作的承诺也达成了

日々、楽しみの明日。

每天都高高兴兴

誰よりもどうとかじゃない。

依赖别人也不是办法

自分次第、自分自身で

总要靠自己 自食其力

Life goes on...母の言葉。

生存下去 这是母亲的教诲

だけど今度は何もないけど、

虽然算不上什么

おぶらせてオレの背中に。。。

今后就由我来背着您吧

『ありがとう』や『ごめんなさい』を、

“谢谢了”和“对不起”

言うのも、照れくさくなり

要说出口还是有点害羞

せめて、いつまでも、まだ何度でも

至少让我在今后不管多少遍

言わせて、その笑顔に

当着您的笑脸说出来

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

『ただいま…』 いつまでもオレは

我回来了 一直以来

あなたに心配ばかり、

虽然我都

かけているオレだけど、でも、、、

总是让您担心 但是

たった今、、、気付いて『ごめんね。。。』

就在现在 注意到了 “真抱歉”

そして、愛を込めて… 『ありがとう』

于是我倾注爱向母亲您 再说声“谢谢”

CE/Yasutaka Ishio

歌∶ONE☆DRAFT

 

5年ぶりか…手荷物受け取り場、

时隔5年 在行李收领场里

ガラス越しに手を振る母の姿に涙が溢れ…

看见玻璃外母亲挥手的身姿 我不禁泪流

強がりか、照れか、何も動じない

不知是逞强还是害羞对于此刻

素振りをした自分が情けなくて、

无动于衷的自己感到非常失望

情けなくて…

非常之失望

 

いつも話も聞かずに繰り出す毎晩、

总是不听说教每晚溜走到外

喧嘩に散々な10代も終わり、

二十岁也到了老是吵架收场

気付けば、苦労ばっか持ち帰り思った…

想起来我一直都让您操劳

最低だなオレ、、、親不孝もん、、、

我真差劲 不孝子一个

未だに手ぶらで『ただいま…』

至今仍只能空手说 我回来了

土産話っても、ろくなもんじゃねぇ、チキショ。。。

旅行见闻也没一样好东西 真可恶

どっかで、やり直しがきくなら、でも戻らねぇ、

从某处重来能行的话 但那是不可能的

それも望まねぇくらいの笑顔にぶん殴られて、

也无可期望 您黑着脸打了我一顿

気付かされた自分がくだらねぇ。

终于懂反省的自己真没用

カッコイイと思ってた ''自分勝手'' を

认为这样很帅的"自以为是"

今にでも投げ捨てたくなった、、、

至今为止也想把它丢到遥远的彼方

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

 

突然の電話、白いカーテンの奥、

电话突然响起 在白色窗帘的深处

とても小さな母の背中に涙が溢れ…

见母亲尤为细小的身背 我热泪涌出

『大丈夫』が口癖のはずなのに、

一直挂在口中的“没问题”也说不出

言葉数少なく微笑みながら、

沉默不语 只是微笑着

手を握ってた…

紧握您的手

 

『一人暮らしになって大人になった』

我已经长大了懂得独立了

『もう子供じゃねぇ、心配いらねぇ』なんて言ったね、、、

不再是小孩了 您别担心 虽然这样说道

だけど今日なんて、不安でしょうがねぇよ。。。

可是今天我一样感到非常不安

オレなんて何も出来ねぇで、ただ手を握って、

这样的我什么也没做 只是握着您的手

しわも増えた手に目が滲んで、

您那满是皱纹的手让我眼湿

辛いくせに微笑むあなたに、

明明很难受还撑着微笑的您

''一人で今日まで歩いて来た'' みてぇに

我却说"我一个人终于走到今天了"

吐き捨てた自分にがっかり。

对说了这话的自己感到很失望

気付くのは、いつもこんな時ばっかり、、、

能够察觉到 总是在这个时候

いつになってもオレはやっぱり、

果然无论何时我都

離れられないでいるよ、あなたに…

离开不了您的怀抱

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

故郷を離れ、かなり経ちました。

离开故乡已有一段时间

友にも恵まれ愛浴びる真下、

受恩于朋友沐浴于爱中

仕事する約束も果たした。

工作的承诺也达成了

日々、楽しみの明日。

每天都高高兴兴

誰よりもどうとかじゃない。

依赖别人也不是办法

自分次第、自分自身で

总要靠自己 自食其力

Life goes on...母の言葉。

生存下去 这是母亲的教诲

だけど今度は何もないけど、

虽然算不上什么

おぶらせてオレの背中に。。。

今后就由我来背着您吧

『ありがとう』や『ごめんなさい』を、

“谢谢了”和“对不起”

言うのも、照れくさくなり

要说出口还是有点害羞

せめて、いつまでも、まだ何度でも

至少让我在今后不管多少遍

言わせて、その笑顔に

当着您的笑脸说出来

『ただいま…』 今帰りました。。。

我回来了 现在回到家了

あなたに迷惑ばかり、

虽然我总是

かけてきたオレだけど、でも、、、

为您添了许多麻烦 但是

たった今、、、今感じました。

就在现在 现在我感受到

小さなあなたの大きさに…

小小的您那大大的恩惠

『ただいま…』 いつまでもオレは

我回来了 一直以来

あなたに心配ばかり、

虽然我都

かけているオレだけど、でも、、、

总是让您担心 但是

たった今、、、気付いて『ごめんね。。。』

就在现在 注意到了 “真抱歉”

そして、愛を込めて… 『ありがとう』

于是我倾注爱向母亲您 再说声“谢谢”


评论
热度(3)

© 旁汇梗 | Powered by LOFTER